2006年08月06日
 ■  Super Robot Taisen: Original Generation動画

スーパーロボット大戦オリジナルジェネレーションは
バンプレストオリジナルのロボット+パイロット+世界観で構成されたスパロボですが
いよいよ海を渡り海外デビューに至りました。

「Super Robot Taisen: Original Generation」
正式名称かは未確定です。てっきり「Super Robot Wars: Original Generation」だと決め込んでいましたが
あえて「大戦」を「Taisen」とマンマにしてますね

セリフは全て英語!パイロット名は基本的にそのまま
システム周り、武装名は画面スペースに収まるように文字校正を工夫しています。
日本語版でも「所属不明兵」を4文字で、「バイオロイド兵」を4文字で表現していましたがそれと
同じ手法です。

ゲーム画面はキョウスケ編の1話~2話を紹介しています


投稿者 ko-he : 2006年08月06日 02:41 : 動画:スパロボ

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://banpresto-srw.sakura.ne.jp/mt/mt-tb.cgi/642

» 続・スパロボ世界への挑戦 from とろん兵衛な日々
英語版OGの動画あったんですね。さすがようつべ。英語にするとなんか文章がやたら長ったらしいですね^^;3行セリフなんて日本語じゃ珍しいのに英語だと普通が2... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年08月06日 21:05

コメント

”No matter what armor you have,I'll pirece through it!”
南部さんのおなじみの台詞「どんな装甲も~」ですね なかなかいい響き
他の人の長台詞の訳も気になる所存でs

投稿者 こっちみんな係A : 2006年08月06日 05:20

日本語の台詞をそのまま英文にすると物によっては長いですねw
これは結構新鮮

投稿者 : 2006年08月06日 09:54

エーテルちゃぶ台返しってどう訳するんだ…!?

投稿者 Anonymous : 2006年08月06日 12:49

コメントしてください




保存しますか?